Psalm 81:1

AB

Voor de dirigent, op de Gittith. Van Asaf.

SVVoor den opperzangmeester, op de Gittith, [een psalm] van Asaf.
WLCלַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־הַגִּתִּ֬ית לְאָסָֽף׃
Trans.

lamənaṣṣēḥa ‘al-hagitîṯ lə’āsāf:


ACא  למנצח על-הגתית לאסף
ASVSing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
BE<To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph.> Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
Darby{To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph.} Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
ELB05Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
LSGAu chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
SchDem Vorsänger. Auf der Gittit. Von Asaph. (H81-2) Jubelt Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!
WebTo the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin